-
1 постоянные покупатели
clientele имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > постоянные покупатели
-
2 постоянные покупатели
Универсальный русско-английский словарь > постоянные покупатели
-
3 постоянные покупатели
adjgener. StammkundschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > постоянные покупатели
-
4 постоянные покупатели
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > постоянные покупатели
-
5 постоянные покупатели лавки
Diccionario universal ruso-español > постоянные покупатели лавки
-
6 у булочника были свои постоянные покупатели
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у булочника были свои постоянные покупатели
-
7 постоянные посетители
clientele имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > постоянные посетители
-
8 постоянные заказчики
clientele имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > постоянные заказчики
-
9 clientela
постоянные покупатели; клиентура -
10 clientele
ˌkli:ɑ:nˈtel франц.;
сущ.;
коллект.
1) клиентура, клиенты ( врача, юриста, банка) Syn: clientage, customers
2) постоянные посетители;
постоянные покупатели, заказчики Syn: patronage
3) подчиненные;
находящиеся под покровительством( кого-л.) ;
последователи, приверженцы
4) получатели информации, пользователи информации клиентура адвоката, нотариуса псотоянные покупатели постоянные посетители театра и т. п. пользователи, потребители информации clientele фр. = clientage ~ клиентура ~ получатели информации ~ пользователи информации ~ фр. постоянные покупатели, заказчики;
постоянные посетители (театра и т. п.) ~ постоянные покупатели ~ постоянные посетителиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > clientele
-
11 clientele
fr.noun1) = clientage 1)2) постоянные покупатели, заказчики; постоянные посетители (театра и т. п.)* * *(n) клиентура* * *клиентура, клиенты* * *[cli·en·tele || ‚kliːɒ0303;ːn'tel] n. клиентура, постоянные покупатели, постоянные заказчики, постоянные посетители* * * -
12 clientele
[ˌkli:ɑ:nˈtel]clientele фр. = clientage clientele клиентура clientele получатели информации clientele пользователи информации clientele фр. постоянные покупатели, заказчики; постоянные посетители (театра и т. п.) clientele постоянные покупатели clientele постоянные посетители -
13 покупатель
сущ.Русское существительное покупатель относится к любому человеку, который что-либо покупает, независимо от того что покупается и где производилась покупка. В английском языке различаются покупатели в зависимости от того, где и как производится покупка.1. buyer — покупатель (используется для названия лица, покупающего обычно вещи большей частью дорогие, предназначаемые не для повседневного использования, такие как дома, картины, машины; также обозначает лицо, приобретающее вещи не только в магазинах, но и у других частных лиц): a wholesale buyer — оптовый покупатель; a regular buyer — постоянный покупатель; a prospective buyer — предполагаемый покупатель; а potential buyer — потенциальный покупатель; a heavy buyer — покупающий много; to attract buyers — привлекать покупателей; to look for (to find) a buyer for smth — искать (найти) покупателя на что-либо The prices didn't tempt buyers. — Цены не соблазняли покупателей. The country is a heavy buyer of Japanese goods. — Эта страна закупает мною товаров в Японии. If he didn't ask such an exorbitant price he would easily find a buyer. — Если бы он не заломил такую цену, он бы быстро нашел покупателя. They received many enquiries about the company — there was no shortage of potential buyers. — Они получили много запросов относительно этой компании — недостатка в потенциальных покупателях не было. Reducing interest rates is good news for homebuyers. — Снижение процентных ставок — хорошая новость для покупателей внутреннею рынка. We have problems of finding overseas buyers for our products. — Мы испытываем трудности в том, чтобы найти зарубежных покупателей на нашу продукцию. We hope lower prices will attract more buyers. — Мы надеемся, что более низкие цены привлекут больше покупателей. The house is for sale and he expects potential buyers to come to view it. — Дом продается, и он ждет потенциальных покупателей для осмотра дома.2. customer — покупатель, клиент, постоянный покупатель (как правило относится к покупающему какие-либо товары в магазинах или торговых предприятиях в одном и том же месте): a likely customer — потенциальный покупатель; a prospective customer — возможный покупатель; a casualty/chance customer — случайный покупатель; an old customer— старый/давний покупатель; a regular customer — постоянный покупатель; a tough/tricky customer — несговорчивый покупатель; a pleased/well-satisfied customer — довольный покупатель; a wholesale customer — оптовый покупатель; a credit customer — покупатель, имеющий кредит; a mail-order customer — покупатель, получающий и заказывающий товар по почте; to win customers — завоевывать покупателей/завоевывать клиентов; to attract customers — привлекать покупателей; to compete for regular customers — бороться за постоянных покупателей/бороться за постоянных клиентов; to lose customers — терять покупателей/кл иеитов; to keep/to retain one's customers — удерживать своих покупателей/удерживать своих клиентов; to take the interests of the customers into account — учитывать интересы покупателей; to satisfy customers — удовлетворять покупателей; to treat customers fairly — относиться к покупателям хорошо/относиться к покупателям честно; to give customers good service — хорошо обслуживать покупателей/ хорошо обслуживать клиентов Our busiest day is Saturday when we have very many customers. — Суббота у нас самый напряженный лень, когда у нас много покупателей. A pleased/satisfied customer will recommend others. — Если покупатель доволен, он порекомендует этот магазин другим. A satisfied customer is the best advertisement. — Довольный покупатель — лучшая реклама./Довольный клиент — лучшая реклама. It was closing time and the barman was serving the last customers of the evening. — Бар уже закрывался, и бармен обслуживал последних посетителей. The sales campaign was another attempt to bring in new customers. — Распродажа была еще одной попыткой привлечь новых покупателей. Не is our regular customer. — Он наш постоянный покупатель. Apply to the customers' complaints department. — Обратитесь в отдел жалоб покупателей. Our task is to keep the shop's regular customer happy. — Наша задача в том, чтобы паши постоянные покупатели магазина были довольны. We don't want to lose our biggest customers. — Мы не хотим терять наших оптовых гюкупателей./Мы не хотим терять наших крупных покупателей. Supermarkets use a variety of methods to attract and retain customers. — Супермаркеты применяют разнообразные приемы и методы, чтобы привлечь и удержать покупателей./Большие рынки используют разные приемы и методы, чтобы привлечь и удержать покупателей. Discounts are available for our regular customers. — Нашим постоянным покупателям предоставляются скидки.3. shopper — покупатель (лицо, покупающее в магазинах): It was closing time and the streets were crowded with shoppers. — Время приближалось к закрытию магазинов, и улицы были полны покупателей. The department store was full of late shoppers. — В универмаге было много запоздалых покупателей.4. purchaser — покупатель (существительное purchaser в отличие от существительного buyer используется в более официальной речи): a regular purchaser — постоянный покупатель; an intending/a prospective purchaser — потенциальный покупатель; a frequent purchaser — частый покупатель; a wholesale (retail) purchaser — оптовый (розничный) покупатель These countries are regular purchasers of our silk. — Эти страны — постоянные покупатели нашего шелка. These goods we hope may attract retail purchasers. — Эти товары, мы надеемся, смогут привлечь розничных покупателей. The house is in a good state and we expect to find a good purchaser. — Дом в хорошем состоянии, и мы надеемся найти хорошего покупателя. -
14 patronage
ˈpætrənɪdʒ сущ.
1) а) покровительство, попечительство, шефство;
заступничество, опека Syn: protection, trusteeship, guardianship б) патронаж, покровительственное отношение (в отношении какой-либо акции, какого-либо предприятия) I am afraid of losing the patronage of the family. ≈ Я боюсь потерять поддержку семьи.
2) клиентура;
постоянные покупатели/посетители
3) частная финансовая поддержка( учреждений, предприятий, отдельных лиц и т. п.)
4) церк. право распределять бенефиции Syn: advowson покровительство, попечительство;
шефство - to ensure smb.'s * заручиться чьим-либо покровительством - to extend one's * to smb. оказывать кому-либо (свое) покровительство - to confer one's * upon an undertaking оказывать поддержку какому-либо начинанию, предприятию и т. п. покровительственное отношение - an air of * покровительственный вид - a little savour of * in their hospitality в их гостеприимстве - оттенок покровительственного отношения( церковное) право назначения на должность контроль за раздачей общественных должностей и привилегий - the abuse of the * злоупотребление правом назначения на должность (американизм) раздача должностей и постов победившей партией (за финансовую и прочую поддержку на выборах) (разговорное) покровительство покупателей;
частная финансовая поддержка( отеля, магазина и т. п.) (разговорное) (постоянная) клиентура, постоянные посетители (магазина, кино) - this shop has a large * у этого магазина богатая клиентура patronage клиентура;
постоянные покупатели или посетители ~ покровительственное отношение ~ покровительство, попечительство, шефство;
заступничество ~ покровительство ~ попечительство ~ приверженность покупателя определенному магазину ~ частная финансовая поддержка (учреждений, предприятий, отдельных лиц и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > patronage
-
15 patronage
noun1) покровительство, попечительство, шефство; заступничество2) клиентура; постоянные покупатели или посетители3) покровительственное отношение4) частная финансовая поддержка (учреждений, предприятий, отдельных лиц и т. п.)* * *(n) клиентура; поддержка; покровительственное отношение; покровительство; покровительство покупателей; попечительство; постоянные посетители; право назначения на должность; раздача должностей и постов победившей партией; частная финансовая поддержка; шефство* * *покровительство, попечительство, шефство* * *[pa·tron·age || 'peɪtrənɪdʒ /'pæt-] n. покровительство, попечительство, шефство, заступничество* * *заступничествоклиентурапокровительствопопечительствошефство* * *1) а) покровительство, попечительство б) патронаж, покровительственное отношение 2) клиентура; постоянные покупатели/посетители -
16 custom
ˈkʌstəm
1. сущ.
1) а) обычай, традиция( в масштабах одного народа, одной культуры) Syn: tradition, usage б) привычка, обычай ( конкретного человека) Syn: habit
2) а) мн., экон. таможенные пошлины, налог;
уст. дань Syn: toll, duty, impost, tribute б) таможня
3) клиентура, постоянные покупатели Syn: clientele
2. прил.;
амер.
1) изготовленный, сделанный на заказ
2) работающий на заказ, выполняющий индивидуальные заказы Two-thirds of these shoes at least, are made at custom shops. ≈ По меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ. обычай;
обыкновение, привычка - tribal *s племенные обычаи - international * международный обычай - *s of war обычай войны - the manners and *s of a country нравы и обычаи страны - * in trade торговый обычай - * of a port портовый обычай - it was a * with him to get up early он имел обыкновение вставать рано( собирательнле) клиентура, покупатели - the shop draws plenty of * магазин имеет большую клиентуру, магазин бойко торгует заказы, закупки в одном магазине и т. п. - I shall withdraw my * from this shop я не буду больше делать закупки в этом магазине (юридическое) обычное право;
обычаи > once is no * один раз не в счет;
> * is second nature привычка - вторая натура;
> a * more honoured in the breach вредная традиция;
обычай, который не следует соблюдать (американизм) изготовленный, сделанный на заказ - * clothes платье, сшитое на заказ ( американизм) делающий, производящий на заказ - * tailor портной, выполняющий индивидуальные заказы - * mill обогатительная фабрика, обслуживающая мелкие рудники business ~ деловой этикет commercial ~ торговый обычай custom делающий на заказ ~ заказы ~ заказы в одном магазине ~ амер. изготовленный, сделанный на заказ;
custom clothes платье, сшитое на заказ ~ изготовленный на заказ ~ клиентура;
покупатели ~ клиентура ~ обыкновение ~ обычай;
привычка ~ обычай ~ обычное право ~ подлежащий таможенному обложению ~ покупатели ~ производящий на заказ ~ сделанный на заказ ~ таможенная пошлина ~ pl таможенные пошлины ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз ~ амер. изготовленный, сделанный на заказ;
custom clothes платье, сшитое на заказ ~ of port (COP) портовый обычай ~ of trade торговая практика ~ of trade торговый обычай ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз duty: ~ пошлина;
гербовый сбор;
customs duties таможенные пошлины ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз union: customs ~ таможенный союз draw ~ привлекать клиентов draw ~ привлекать покупателей general ~ главный обычай local ~ местный обычай trade ~ торговый обычай -
17 custom
1. noun1) обычай; привычка2) клиентура; покупатели3) заказы4) (pl.) таможенные пошлины5) (attr.) customs clearance таможенная очистка; customs duties таможенные пошлины и сборы; customs policy таможенная полиция; customs union таможенный союзSyn:abdc.htm>tradition2. adjective amer.изготовленный, сделанный на заказ; custom clothes платье, сшитое на заказ* * *1 (a) подлежащий таможенному обложению; таможенный2 (n) клиентура; нрав; обычай; таможня* * *обычай; привычка* * *[cus·tom || 'kʌstəm] n. обычай, привычка; пошлина, таможенные пошлины, таможенное управление; клиентура, покупатели, заказы; обычное право adj. изготовленный на заказ, сделанный на заказ* * *заказызакупкиклиентурамытныйобыкновениеобычайпокупателипривычкаприноровитьприноровленприспособитьприспособленприспособленаприспособленнаяприспособленныйприурочитьтаможенный* * *1. сущ. 1) а) обычай, традиция б) привычка, обычай (конкретного человека) 2) а) мн., экон. таможенные пошлины, налог; устар. дань б) таможня 3) клиентура, постоянные покупатели 2. прил.; амер. 1) изготовленный, сделанный на заказ 2) работающий на заказ, выполняющий индивидуальные заказы -
18 clientele
[ˌkliːən'tel]1) Общая лексика: пользователи, постоянные заказчики, постоянные покупатели, постоянные посетители (театра и т. п.), потребители информации4) Деловая лексика: получатели информации, пользователи информации5) Макаров: клиентура (адвоката, нотариуса и т.п.) -
19 clientele
клиентура имя существительное:постоянные посетители (clientele, patronage)постоянные покупатели (clientele, patronage) -
20 клиентура
clientele имя существительное:
См. также в других словарях:
Олигополия — (Oligopoly) Определение олигополии, олигополистический рынок Информация об определении олигополии, олигополистический рынок Содержание Содержание Олигополистический Теории олигополистического Организационно экономические формы концентрации… … Энциклопедия инвестора
клиенты — (лат., ед. ч. cliens, мн. ч. clientes), 1) в Древнем Риме отдельные лица или целые общины, отдававшиеся под покровительство патрона; получали родовое имя патрона, земельные наделы, неся сельскохозяйственные и военные повинности в пользу патрона.… … Энциклопедический словарь
Кустарная промышленность — Определение К. промышленности вызывает до сих пор большое разногласие между исследователями, тем более, что она имеет не одинаковое значение у нас и за границей. Вообще, это такая промышленность, которая характеризуется словами мелкая , домашняя … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ — (англ. electronic commerce, е commerce) – деятельность, направленная на реализацию товаров и услуг с использованием информационных технологий на основе сетевых взаимодействий между покупателем и продавцом. Инструменты Э.к. позволяют организовать… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
КЛИЕНТЫ — (лат. единственное число cliens, множественное число clientes), 1) в Др. Риме отдельные лица или целые общины, отдававшиеся под покровительство патрона; получали родовое имя патрона, земельные наделы, неся сельскохозяйственную и военную… … Большой Энциклопедический словарь
КЛИЕНТ — (от лат. cliens) лицо, пользующееся услугами учреждения, организации, предприятия (например, клиент банка), постоянные покупатели, заказчики. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М … Экономический словарь
Ротару, София Михайловна — София Ротару Основная информация … Википедия
Одесские рынки — Рассказывая о жизни Одессы начала XX века, Леонид Утёсов в книге «Спасибо, сердце» не прошёл мимо такого колоритного одесского явления, как базары. Базаров было несколько: Старый, Новый, Привоз… В городе Одесса и рядом с ним находятся следующие… … Википедия
Белая Дача (агрофирма) — Агрофирма «Белая Дача» в Котельниках основана в 1918 году как сельскохозяйственная артель, позже была преобразована в совхоз, а с 1991 го в закрытое акционерное общество. Основные направления деятельности «Белой Дачи» *… … Википедия
Кооперативная марка — Кооперативная паевая марка Центросоюза СССР и РСФСР (1950 е, 1 рубль) … Википедия
Принцип Парето — Закон Парето, или Принцип Парето, или принцип 20/80 эмпирическое правило, введённое социологом Вильфредо Парето, в наиболее общем виде формулируется как «20% усилий дают 80% результата, а остальные 80% усилий лишь 20% результата». Может… … Википедия